Durante el tiempo de su concepción, ¿se usó el término 'Johannes Factotum' (Johnny Do-It-All, precedente de todos los oficios) de manera positiva o negativa?
Respuestas
12/18/2024
Evangelina Panela
El primer uso registrado del término fue por el dramaturgo Robert Greene, quien lo usó para describir a William Shakespeare:
There is an upstart crow, beautified with our feathers, that with his tiger's heart wrapped in a player's hide supposes he is as well able to bombast out a blank verse as the best of you: and being an absolute Johannes Factotum, is in his own conceit the only Shake-scene in a country.
Él, por supuesto, lo decía en tono burlón en este contexto: se refería burlonamente al hecho de que Shakespeare era un actor y un dramaturgo (que también lo llamaba sutilmente plagarista).
En aquel entonces, el término tenía connotaciones exclusivamente negativas. El término moderno "Jack-of-All-Trades" también se usó inicialmente de manera totalmente negativa, siendo el primer uso registrado en Ensayos y personajes de una prisión y prisioneros. por Geffray Minshall, que era una colección de ensayos satíricos que sirvió como un antiguo manual de lo que ahora podríamos llamar penología:
Now for the most part, your porter is either some broken citizen, who has played jack-of-all-trades, some pander, broker, or hangman that has played the knave with all men and furthermore certainly has a red beard…
Sugiriendo que el comercio de todos era una especie de estafador que se mostraba experto en múltiples campos sin dedicarse a una profesión.
La frase ganó sus connotaciones positivas proverbialmente, a través de un verso con un origen desconocido:
Aparte de las estrategias, citaré aquí algunas buenos hábitos que uno necesita incorporar para convertirse en un comerciante exitoso:1. COME PREPAREDBefore you even start a trading career, make sure you have made enough preparations. These just not mean having enough money to start an investment, but you should also be equipped with research and practice. There are a lot of available free educatio...
Respuestas
El primer uso registrado del término fue por el dramaturgo Robert Greene, quien lo usó para describir a William Shakespeare:
Él, por supuesto, lo decía en tono burlón en este contexto: se refería burlonamente al hecho de que Shakespeare era un actor y un dramaturgo (que también lo llamaba sutilmente plagarista).
En aquel entonces, el término tenía connotaciones exclusivamente negativas. El término moderno "Jack-of-All-Trades" también se usó inicialmente de manera totalmente negativa, siendo el primer uso registrado en Ensayos y personajes de una prisión y prisioneros. por Geffray Minshall, que era una colección de ensayos satíricos que sirvió como un antiguo manual de lo que ahora podríamos llamar penología:
Sugiriendo que el comercio de todos era una especie de estafador que se mostraba experto en múltiples campos sin dedicarse a una profesión.
La frase ganó sus connotaciones positivas proverbialmente, a través de un verso con un origen desconocido: